Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

оперная музыка

  • 1 operamuziek

    Dutch-russian dictionary > operamuziek

  • 2 musica

    f.
    1.
    1) музыка; (motivo) мотив (m.)

    ricordo la musica ma non le parole — я помню мотив, но не помню слов

    metti un po' di musica, per favore! — послушаем какую-нибудь музыку!

    non ha orecchio per la musicaу него нет слуха (scherz. ему медведь на ухо наступил)

    2) (spartito) ноты (pl.)
    3) (fig.)

    sempre la solita musica! — вечная история! (всё та же песня!, всё одно и то же!)

    hai sentito che musica i gatti, stanotte? — ты слышал ночью кошачий концерт?

    2.

    musica, maestro! — прошу вас, маэстро!

    carta da musica — a) нотная бумага; b) (pane sardo) сардинский хлеб (типа лаваш)

    "L'abbaio che qualche volta faceva mormorare i vicini, alle orecchie del farmacista era musica" (Sciascia) — "Собачий лай, порой вызывавший нарекания соседей, для аптекаря был лучше всякой музыки" (Шаша)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > musica

  • 3 operistico

    Большой итальяно-русский словарь > operistico

  • 4 operistico

    operìstico (pl -ci) agg оперный musica operistica -- оперная музыка stagione operistica -- оперный сезон

    Большой итальяно-русский словарь > operistico

  • 5 operistico

    Большой итальяно-русский словарь > operistico

  • 6 operu muziķa

    Latviešu-krievu vārdnīca > operu muziķa

  • 7 lirico

    1. мн. м. -ci
    2) страстный, лирический
    2. м.
    * * *
    сущ.
    общ. музыкальный, лирик, лирический, лирический поэт, оперный

    Итальяно-русский универсальный словарь > lirico

  • 8 musica operistica

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > musica operistica

  • 9 melodrammatico

    Il nuovo dizionario italiano-russo > melodrammatico

  • 10 serious music

    Телевидение: серьезная музыка (Музыкальные произведения серьезных жанров, в том числе камерная, инструментальная, оперная, симфоническая, хоровая и духовная музыка.)

    Универсальный англо-русский словарь > serious music

  • 11 klasszikus

    классик искусства
    * * *
    1. формы прилагательного: klasszikusak, klasszikus(a)t, klasszikusan
    1) класси́ческий

    klasszikus művek — класси́ческие произведе́ния мн

    2) анти́чный
    2. формы существительного: klasszikusa, klasszikusok, klasszikust
    кла́ссик м
    * * *
    I
    mn. [\klasszikusat] 1. классический;

    \klasszikus formaművészet — классицизм;

    \klasszikus irodalom — классическая литература; \klasszikus írók — классические писатели; писатели-классики; \klasszikus művek/műalkotások — классические произведения; классика; \klasszikus műveltség — классическое образование; \klasszikus nyelvek — классические языки; a \klasszikus orosz operák — русская оперная классика; \klasszikus zene. — классическая музыка;

    2. (az ókorra vonatkozó) античный;

    a \klasszikus nyelvek (latin, görög) — древние языки;

    3.

    isk., tört. \klasszikus gimnázium — классическая гимназия;

    4.

    átv. \klasszikus példa vmire — классический пример чего-л.;

    \klasszikus minta — классический образец;

    II

    fn. [\klasszikust, \klasszikusa, \klasszikusok] (író, zeneszerző stby.) — классик;

    a marxizmusleninizmus \klasszikusai — классики марксизма—ленинизма; az orosz irodalom \klasszikusai — классики русской литературы

    Magyar-orosz szótár > klasszikus

  • 12 Deep in My Heart

       1954 - CШA (132 мин)
         Произв. MGM (Роджер Иден)
         Реж. СТЭНЛИ ДОНЕН
         Сцен. Леонард Спигелгласс по одноименной книге Эллиотта Арнолда (подзаголовок: «История, основанная на жизни Зигмунда Ромберга»)
         Опер. Джордж Фолси (Eastmancolor)
         Муз. Адолф Дойч
         В ролях Хосе Феррер (Зигмунд Ромберг), Мёрл Оберон (Дороти Доннелли), Хелен Трабл (Анна Мюллер), Доу Эйведон (Лиллиан Хэррис Ромберг), Тамара Туманова (Габи Дели), Пол Стюарт (Берт Таунсенд), Изобель Элсом (миссис Хэррис), Уолтер Пиджон (Дж. Дж. Шуберт), Пол Хенрид (Флорени Зигфелд). Приглашенные звезды: Розмари Клуни, Джин и Фред Келли, Джейн Пауэлл, Вик Дэмоун, Эни Миллер, Уильям Олвис, Сид Шерисс, Джеймс Митчелл, Хауард Кил, Тони Мартин и Джоан Уэлдон.
       Нью-Йорк, 1910-е гг. Зигмунд Ромберг, венгерский музыкант, эмигрировавший в США, работает пианистом и дирижером в заведении Анны Мюллер «Кафе Вена» на Второй авеню. Некий импресарио говорит Ромбергу, что песни, которые он сочиняет, вдохновляясь воспоминаниями о Вене, совершенно вышли из моды. Надо играть «рэгтайм». Ромберг следует его совету и блистательно, но с отвращением пишет «Танец бараньей ляжки», который пользуется большим успехом. Не ослабляя усилий, Ромберг продает целый букет других песен знаменитому антрепренеру Дж. Дж. Шуберту. Но оркестровка и ритм, в которых исполняет его мелодию певица Габи Дели, звезда ревю Шуберта, не нравятся Ромбергу так сильно, что он отвергает сказочный 5-летний контракт, предложенный Бертом Таунсендом, официальным представителем Шуберта. Либреттистка Дороти Доннелли, всегда защищавшая Ромберга, советует ему в ожидании лучших возможностей согласиться. Он пишет для Шуберта целый ряд ревю (среди которых «Вихрь ветра»); все они имеют успех, но сам Ромберг их презирает. Ему не терпится представить публике оперетту «Майская пора», но Таунсенд упорно отказывается ее ставить. Наконец, Ромберг добивается своего благодаря небольшой махинации Дороти, в результате которой Шуберт должен поверить, будто Ромбергу удалось привлечь к участию в постановке великого Зигфелда.
       «Майская пора» пользуется успехом. Ромберг решает лично продюсировать следующую пьесу «Волшебная мелодия». На этот раз его ждет болезненный провал. Он публично кается и возвращается к Таунсенду и своим привычным соавторам Джадсону и Баттерфилду. Втроем они едут в деревню, в рекордное время переписывают «Джазза-ду», и там Ромберг знакомится с Лиллиан и влюбляется в нее на всю жизнь. Но мать Лиллиан и она caма - мещанки до кончиков ногтей; они смотрят на его работу свысока. Однажды, пригласив их на чай, он пересказывает им в лицах «Джазза-ду», исполняя партии всех персонажей. В ответ же встречает лишь вежливое безразличие. Розыгрыш Таунсенда, отправившего от имени Ромберга букетики фиалок всем постоялицам отеля, заканчивается ссорой музыканта с Лиллиан.
       Как и после каждой премьеры, успех «Джазза-ду» отмечают в заведении Анны Мюллер. Там же отмечают и премьеру «Художников и моделей», и тут ненадолго появляется Лиллиан с новым парнем. Танцуя с Ромбергом. она говорит, что одной любви недостаточно для хорошего брака. Однако в конце первого представления «Принца-студента» она стоит в пустом зале, готовая принять предложение руки и сердца от Зигмунда, а тот на 7-м небе от счастья. После свадьбы он выпускает на подмостки «Принцессу Флавию», «Песню пустыни» и «Мой Мэриленд». Его верная подруга и соавтор Дороти Доннелли умирает от тяжелой болезни. Она просит Анну, чтобы та спела ей в последний раз «Ауф видерзейн», ее любимую мелодию Ромберга. Тот работает теперь с Оскаром Хаммерстайном. Они пишут оглушительно успешную пьесу «Молодая луна», за которой следуют два провала: «Восточный ветер» и «Майское вино». Их следующее произведение «Солнечная река» получает сдержанные отзывы.
       Юная публика начинает путать пьесы Ромберга с операми. Лиллиан полагает, что пришло время Ромбергу дать концерт в «Карнеги-Холле» во главе симфонического оркестра, поскольку его музыка стала частью национального достояния Америки. На вершине карьеры Ромберг обращается к публике: «Самое чудесное в музыке - то, что она никогда не бывает ни совсем новой, ни в точности такой же, какой была раньше. И когда она нравится вам больше всего, вам кажется, что вы ее уже слышали. И - кто знает? - может, вы действительно ее уже слышали. В глубине души».
        Совершив революционный переворот и выведя мюзикл за пределы замкнутого пространства шоу-бизнеса и зрительных залов, дав ему вдохнуть, наконец, чистый воздух улиц (в фильме Увольнение в город, On the Town), Донен теперь с удовольствием двигается в обратном направлении и возвращается к традиционному мюзиклу в его наиболее сценической и театральной форме. Биография Ромберга проходит через ряд замкнутых пространств, поскольку кроме театральных подмостков главным местом действия становится заведение Анны Мюллер, где отмечаются премьеры. Каждый номер возвеличен искусной операторской работой, которая, впрочем, даже и не пытается скрыть границы декораций, папье-маше, технические механизмы сценического представления. Наоборот, Донен превращает эти ограничения и условности в источник красоты, чувственности и зрелищности. Так фильм воздает должное популярной музыке, ее доброкачественной сентиментальности, не исключающей ни фантазии, ни силы. Зигмунда Ромберга (1887–1951), подлинно «народного» композитора, автора 80 пьес и ревю и 2000 песен, Донен показывает как простого, жизнерадостного, забавного и достойного человека, который восхищается буржуазией, но не принадлежит к ней. Ромбергу очень интересны все спектры эмоций Самого Обычного Человека, и он черпает в них материал для музыкальных сочинений. Бесхитростность персонажа распространяется на весь фильм с решительностью, которая в рамках жанра, всегда ценившего изощренность превыше всего, становится даже отважной.
       При этом в фильме множество оригинальных элементов. Прежде всего - актерский состав, где, помимо приглашенных звезд с отдельным набором музыкальных номеров, нет ни единого завсегдатая жанра: Хосе Феррер, великолепный аутсайдер, создает здесь запоминающийся образ; Хелен Трабл, вагнеровская оперная певица, впервые появляется на экране (еще раз ее можно увидеть в Дамском угоднике, The Ladies' Man); и даже неблагодарная и необычная дебютантка Доу Эйведон хорошо подходит на роль женщины, далеко не всегда симпатичной. Когда действие покидает подмостки, Донен даже не пытается вывести его на свежий воздух; наоборот хочет еще больше его замкнуть, как в той сцене в тесной гостиной, где Хосе Феррер пересказывает свою будущую комедию, мимикой изображая всех ее героев. Гениальная и бесконечно забавная игра Феррера становится еще интереснее из-за полного непонимания изумленных мещанок, ради которых главный герой напрасно тратит столько жизненных сил и таланта. Последняя оригинальная черта: в образе Ромберга Донен с удовольствием написал портрет крупного художника, все время чуть-чуть отстающего от своего времени. Отдавая дань моде, Ромберг работал только через силу, по принуждению. Успех часто настигал его против воли; самыми драгоценными произведениями были для него те мелодии, которые никто, кроме его старой подруги Анны Мюллер, не был в состоянии исполнить как следует. В рамках, которые этот фильм установил себе сам. В глубине души отличается цельностью и совершенством, ни в чем не уступая Увольнению в город и Поем под дождем, Singin' in the Rain.
       N.В. Список 8 музыкальных номеров с участием приглашенных звезд: 1) Розмари Клуни (и Хосе Феррер) в «Мистер и Миссис» из «Полночной девушки»; 2) Джин и Фред Келли в «Я люблю купаться с женщинами» из «Танцуя повсюду»; 3) Вик Дэмоун в «Дороге в рай» и Джейн Пауэлл в «Вспомнишь ли ты?» из «Майской поры»; 4) Энн Миллер в «Это» из «Художников и моделей»; 5) Уильям Олвис в «Серенаде» из «Принца-студента»; 6) Сид Шерисс и Джеймс Митчелл в номере «В полном одиночестве» из «Песни пустыни»; 7) Хаувард Кил в номере «Твоя земля и моя земля» из «Моего Мэриленда»; 8) Тони Мартин и Джоан Уэлдон в номере «Вернись ко мне, любимый» из «Молодой луны». Отметим, что «Джазза-ду» написана специально для фильма и не фигурирует в списке произведении Ромберга.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Deep in My Heart

См. также в других словарях:

  • Музыка СССР — Основная статья: Союз Советских Социалистических Республик Музыка советского периода (1918 1991) в России и других союзных республиках за свою историю состояла из самых разнообразных жанров и периодов. Хотя основная часть музыкантов и… …   Википедия

  • Музыка — Музыка. С момента основания Петербурга начала развиваться музыкальная жизнь города. Реформы Петра I подготовили почву для новых европейских форм музицирования. Вначале они не выходили за рамки императорского двора и близкого к нему круга высшей… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Музыка —       С момента основания Петербурга начала развиваться музыкальная жизнь города. Реформы Петра I подготовили почву для новых европейских форм музицирования. Вначале они не выходили за рамки императорского двора и близкого к нему круга высшей… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Музыка Израиля — Музыка Израиля представляет собой неотъемлемую часть культуры Израиля. Археологические находки указывают, что музыкальная культура существовала на территории современного Израиля уже четыре тысячи лет назад. По видимому, тогда она не… …   Википедия

  • Музыка и Лермонтов — МУЗЫКА и Лермонтов. Музыка в жизни и творчестве Л. Первыми муз. впечатлениями Л. обязан матери. В 1830 он писал: «Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал; ее не могу теперь вспомнить, но уверен, что если б услыхал ее, она бы… …   Лермонтовская энциклопедия

  • музыка — безгласная (Бальмонт); беззвучная (Бунин); богатая (Скиталец); гибкая (Башкин); дремотная (Бунин); звенящая (Бунин); звонкая (Городецкий); многозвучная (Скиталец); напряженно тоскливая (А.Каменский); сверкающая (Скиталец); страстная (Башкин);… …   Словарь эпитетов

  • Музыка Молдавии — Советская марка с изображением молдавских народных инструментов Музыка Молдавии  музыка Молдавского княжества, позднее Бессарабии и запрутской …   Википедия

  • Музыка Молдовы — Советская марка с изображением молдавских народных инструментов Музыка Молдавии  музыка Молдавского княжества, позднее Бессарабии и запрутской Молдавии, Молдавской АССР, Молдавской ССР, современной Молдавии. Молдавская музыка берёт начало из… …   Википедия

  • Музыка Республики Молдова — Советская марка с изображением молдавских народных инструментов Музыка Молдавии  музыка Молдавского княжества, позднее Бессарабии и запрутской Молдавии, Молдавской АССР, Молдавской ССР, современной Молдавии. Молдавская музыка берёт начало из… …   Википедия

  • Музыка Башкортостана — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Музыка — В основе этого термина лежит греч. ή μουσική (подразумев. τέχνη искусство), т. е. искусство муз (первично богинь пения и пляски). Позже он получил у греков более широкое значение, в смысле гармонического развития духа вообще, а у нас опять… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»